ドイツの小さめなレストランやバーに入ると、たまにトイレ入り口の前で迷います。
二つある入り口にはそれぞれ「Herren」・「Damen」と表示されていて。
何となく
Herren=ヘレン
Damen=ダーメン
この語感からヘレンが女性と思いがちですが実は逆。
男は「Herren」の方へ入らなければ、混雑時にはまずいことになります。
オランダでも似たような単語だったと思うなー。
国が変わればこんなに違うのですから・・・個人の表情やしぐさも、単純に理解したつもりになってはいけないのだ、と思うのでした。
コメント